193 Visiteurs connectés

CV de Caméraman/monteur / Cadreur, montreur, régisseur, cherche un emploi de Cadreur, monteur, régisseur / coree-du-sud.enligne-int.com

coree-du-sud.enligne-int.com : cv

Traduction de textes en langue coréenne vers la langue anglaise (ou langue française)

Code CV : 52a8f011770cf7fa
Date de dernière connexion : 2018-09-26

Monsieur Fa... B...
....
92120 Montrouge
France




Situation actuelle:
Secteur d'activité actuel : Audiovisuel
Taille de l'entreprise : 1 à 5 salariés
Fonction actuelle : Caméraman/monteur
Nombre d'années à ce poste : Débutant(e)
Nombre de personnes sous mes ordres : 1 à 5 personnes
Salaire annuel : 0.00 EUR
Expérience Totale : Débutant(e)
Disponibilité : Disponibilité immédiate
Poste recherché:
Fonctions: Cadreur, montreur, régisseur, ,
Secteur d'activité: Audiovisuel, ,

Type de contrat souhaité: CDI, CDD, Interim
Temps de travail souhaité: Temps plein, Temps partiel, Saisonnier
Salaire Annuel Minimum / Souhaité: 0.00 / 0.00 EUR
Etudes :
Dernier niveau d'etudes validé avec diplome : Bac+2
Dernier diplome : Diplôme d'école (Caméraman)
Niveau d'études actuel : Bac+3
Autres Formations :


Mobilité :
nc
Outils / Logiciels / Méthodes maitrisés
Photoshop, Outils avancés de suite bureautique Enseignement de l'anglais

Permis VL, PL, véhicules spéciaux
Permis B

Langues
Français : Langue maternelle
Anglais : Courant
Coréen : Avancé



CV :

Monsieur Fa... B
92120 Montrouge
France


-EXPERIENCES-

- 3D / ANIMATION -

Jan/March 2009 Cyber Group Studios (Paris):
3D modeling artist in a TV series Tijinou & Tijibelle – Guess What.

2006-2008 ArtFx (School in Montpellier):
Co-director / 3D modeling artist on the animation short movie Wiki Wiki Island.
Character designer / 3D modeling artist on the animation short movie Tanathos.

- MEDIAS / FILMS -

July 2005 Telfrance (Internship, Paris):
Preparation steps, direction, shooting of the TV show Commissaire Cordier.
JRT Production, Télé Images Créations, Nightshift, Kien Production (Internship, Paris):
Shooting, cameraman for casting, assistant editor on different movies and TV shows.
2004-2005 Starling Productions (Internship, Paris):
Supervisory staff on the set of the TV game The Weak Link.
June 2005 Les Films À Fleur De Peau:
Assistant manager on the feature film Asylum

- STUDENT / SUMMER JOBS -

Aug. 2007-2010 Summer Jobs - Géant Casino (Saint-Tropez, France):
Check-out assistant
Sept. 2007 Associations DALAA (Thailand) and SCI (Service Civil International France):
Volunteer for an aid agency. English teacher for Thai students in a school.
2003-2004 Student Jobs - TNS Sofres (Paris, France):
Survey controls (re-reading and phone-calls) in a polling organization.
August 2001 Summer Job - Focus Suites Of New York - Qualitative studies Institute - (New York, USA):
Face to face interviews and group discussion preparations, preliminaries of a database for marketing.

-EDUCATION-

2011-2013 Korean language study
Sogang University (Séoul)
Bachelor diploma
2009-2011 Korean language study
INALCO (Institut National Institute of Oriental Languages and Civilizations) (Paris).
Second-year level of the bachelor's degree diploma
2005-2008 Infographie 3D
ArtFx (Special effects and 3D animation cinema school) (Montpellier).
2002-2005 Film direction cinema option
ESRA (École Supérieure de Réalisation Audiovisuelle) (Paris).
DESRA diploma (Bachelor's degree state diploma).
2002 High school diploma in literature, language option.

-LANGUAGES-

French: mother tongue
English: fluent
Korean: advanced
Italian: school notions

July 2004 TOEFL preparation class at C.E.S. Embassy New York (New York, USA).
Score computer-based test: 213.
July 1999 English class at Edith Cowan University (Perth, Australia).
-MISCELLANEOUS-

Hobbies: Cinema, 3D, music, travels, Asia, languages, humanitarian aid, reading, writing scripts.
Softwares: Maya, XSI, Photoshop
Others: Sponsoring a vietnamese child with the association Plan France (since 2007) –
Kung-fu (1 year) – Horse-riding (4 years) – Theater (2 years




Lettre de candidature

Monsieur Fa... B
92120 Montrouge
France

Traduction de textes en langue coréenne vers la langue anglaise (ou langue française)


Aprés une formation dans le secteur de l'audiovisuel et le dessin d'animation 3D, j'ai entrepris une formation en langue coréenne à l'INALCO (Paris) complétée par une formation de 2 ans à l'Université Sogang à Séoul qui m'a donné une bonne pratique de la langue coréenne. Je souhaite ainsi mettre à profit cette double formation en audiovisuel et en langue coréenne, pour trouver un emploi dans la production cinématographique française ou coréenne.
Je partage actuellement mon temps entre Paris et Séoul.

Monsieur Fa... B...


vignette pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)

Commandez ce CV en ligne.

Commandez ce CV en ligne.
(1 cv seul)